餐厅结账别说Howmuch,需要餐巾

英文中有很多我们常见的表达,在口语中却不怎么受欢迎,因为涉及到礼貌问题,比如我们经常会逛吃逛吃,看到好吃的,进去饱餐一顿。

到结账时问多少钱,很多人随口就来“howmuch”,虽然意思没错,但是这个说法在日常口语中属于很不礼貌的。那比较合适的且不失礼貌的“结帐”表达应该怎么说呢?

比较简单的有:

1.Bill,please.

账单,谢谢。

2.Excuseme,whatsthebill?

请问账单一共多少?

3.Check,please.

您好,这里结账。

用虚拟语气开头:

1.MayIhavethebill,please?

可以把账单给我吗,谢谢。

2.Couldyoubringmethebill,please?

可以把账单给一下吗,麻烦。

或者简单一点,直接说:

Whatsthebill?

账单是多少钱?

Check,please.

结账(买单),谢谢

那Howmuch什么时候可以用?

像街头小吃摊、菜市场等一些比较生活化的地点,就可以用howmuch啦!

1.Howmuchisit?

这个多少钱?

2.HowmuchshouldIpay?

我该付多少钱?

3、Howmuchisthefood?

刚才吃了多少钱?

既然说到结账买单,那买单的方式我觉得有必要再提一提。对于两人吃饭,最常见的一般有这2种情况:

A.各付各的

B.某一方请客

那么,各付各的,AA咋说?

1、Payseparately分开付

Eachmemberofthegroupwillpayseparately.

团里的成员将各自付款。

2、Gofifty-fifty平分

Ifyoufindthetreasurewewillgofifty-fifty.

如果你找到那批财宝,咱们就平分。

3、splitthebill平摊费用

Shallwesplitthebill?

我们平均付费吧。

4、GodutchAA制

WhyChinesedontgoDutch?”

为什么中国人不是各付各的钱?

虽然知道了英国人口中的godutch是AA制,但同学们各自付时还是多用前面3个好了

“请客”,咋说?

1.Illtreat./Mytreat.

我买单。

2.Itsonme./Onme.

这餐算我的。

3.Letmefootthebill.

我来买单。

不同的“付款方式”,这么说:

用信用卡付

CanIpaybycreditcard?

用现金付

Idliketopayincash.

用支付宝付

IpaidthembyAlipay




转载请注明:http://www.mujiahuagong.com/afhzz/6511.html


当前时间:


冀ICP备2020029325号-18